This was the question recently given to me, and I took it as an opportunity to produce this little response.
Devotional reading of the Bible has been a practice for individual
Christians since the Protestant reformation in the 1500’s, when the Bible
scriptures were translated from the Latin translation into the native languages
of the people. With the developments of increased literacy and the printing
press, the Bible began to be read individually by many Christians for the first
time. In the past century, scholarship has learned much about the ancient
Hebrew and Greek languages in which the original manuscripts were written, and
this study has produced a number of good translations of the Bible into modern
English. But the choices can be daunting. To the question of “which version
should be read?” there isn’t one correct answer, but I will offer a short
introduction and some recommendations. However, if you have a Bible that you
read and which contributes to your faith practice, then keep it. That is the
right one.
I recommend the New Revised Standard Version (NRSV). This translation
is published by several companies with good notes to aid in understanding the
meaning and context, such as the Harper-Collins Study Bible. The NRSV uses
modern English language and the best of Biblical scholarship to produce an
accurate, readable text. One of the ways
that this version updates to contemporary English language is to use inclusive
language when referring to people (whereas the word “men” once referred to all
people, it is now used to refer specifically to a group of males). The NRSV
makes references to men and women clear.
I can also recommend the New Jerusalem Bibl (NJB) and the Common English
Version (CEV). The NJB tends to use more creative language and the CEV tends
toward simple words.
I also recommend The Message, which is a paraphrase of the Bible by
Eugene Peterson. He intentionally lets go of a strict translation of words and
phrases in order to put the meaning of scripture in contemporary, creative
language. Sometimes his rendering gives new light to familiar passages, and
sometimes I miss the original, but it is well done.
I know that many people love the King James Version (KJV). I also love
much of the language of the KJV, but I must warn that the Elizabethan English
in which it was composed in 1611 is often confusingly different than the
English that we use. Psalm 23 is beautifully put in the KJV (as long as you
understand that the phrase “I shall not want” means something like “I shall not
lack for anything”), but other sections are much more confusing.
Please remember that the footnotes, introductions to the books, and
other study guides in any given Bible do not necessarily reflect what all
Christians believe. Some versions come with very specific theological points of
view, which may represent a small minority of Christian opinion.
Private devotional reading of the scriptures should be both comforting
and challenging. It should help us to see our lives and the world through the
lens of the Scriptures, so that we live from our spiritual center where God’s
Holy Spirit comes to reside. But Christianity is really a community life, and
it is good to bring the insights of our devotional reading into conversation
with the church. Ask questions, share what you have found, and we will all be
blessed.
No comments:
Post a Comment